The woman drizzled out of focus intermittently.
Katya decides, bulldoze from this chambre, light!
But, outside the chambre are not her protector's arms.
(The colonel is in his bunker mounting bullet slides.)
Outside there is the nautilus of the stairs,
that shaft of dark horizon, and the oblong mouths
of morbid other doors.
The aberration is the eye itself, no?
A rove drone floating in a socket
that reads upside-down the right-side.
Katya descends the stairs, careful not to
torch the tapestry or plank of curtains
with the candelabra engulfed in candle riot.
Katya can not tell the lady to stop shadowing
her if no one is going to tell the lady that
like the house, she has passed unto other hands.
A Spanglish blog dedicated to the works, ruminations, and mongrel pyrotechnics of Yago S. Cura, an Argentine-American poet, translator, publisher & futbol cretin. Yago publishes Hinchas de Poesia, an online literary journal, & is the sole proprietor of Hinchas Press.